2011/09/29

屍楽園 (Shirakuen) Şarkı Sözleri

Shirakuen ~heaven version~



Shirakuen ~hell version~
Kanji~

屍楽園


離さないでいてね 
耳許で囁いた
あなたの溜息が 
首筋を舐めるように滴るの

窓辺に置き去りの 
飴色に枯れ朽ちた彼岸花

この手に触れたなら 
乾涸びた私の心のように今 
音もないまま・・・

懐かしく響く声 
胸に谺す悲鳴が
時を遡る記憶 
そっと終わりに向かって

姦しく喘ぐ声 
喉を掻きむしる蜜が
時を遡る記憶 
そっと終わりに向かって

辿れば歪な楽園

土気色の皮膚が 
残り香を漂わせ零れ逝く

掌を重ねて
漏れぬように 
落ちぬように舌を這わせ今 
音もないまま

懐かしく響く声 
胸に谺す悲鳴が
時を遡る記憶 
そっと終わりに向かって

姦しく喘ぐ声 
喉を掻きむしる蜜が
時を遡る記憶 
そっと終わりに向かって

辿れば歪な楽園

離さないでいてね
耳許で囁いた
離さないでいてね
もう一度 囁いた・・・

Türkçe~

Ölü Bahçe


"Beni burada bırakma, tamam mı ?"
diye fısıldadın kulağıma
İç geçirişlerin ensemden aşağı damladı.
Her ne kadar bunu yaşamış olsam da

Örümcek zambakları
Kehribar rengine dönüşüp pencereden düştü
Onları ellerimde hissettiğimde
Kalbim gibi kuruyup gittiler
Şuan olduğu gibi sessizce...

-Nakarat-
Yankılanan nostaljik sesin
Yüksek sesle yankı yapıyor göğsümde
Dönüp duran zamanda, anılarım,
Beni yavaşça sona doğru itiyor.

Gürültülü bir şekilde kesilen sesim
Tatlı bir şekilde boğazımı tırmalıyor
Dönüp duran zamanda, anılarım,
Beni yavaşça sona doğru itiyor

Eğer takip edersem beni yolundan sapmış bir cennete götürecekler.
---

Kül rengi ten,
Ayrılmaz bir kokuyla havaya karışıyor.
Avuçlarımı birleştiriyorum ve hiçbir şey sızmıyor dışarıya.
Hiçbir şey düşmüyor
Dilimin üzerinden kayıp gidiyor
Şuan olduğu gibi sessizce

-Nakarat-
Yankılanan nostaljik sesin
Yüksek sesle yankı yapıyor göğsümde
Dönüp duran zamanda, anılarım,
Beni yavaşça sona doğru itiyor.

Gürültülü bir şekilde kesilen sesim
Tatlı bir şekilde boğazımı tırmalıyor
Dönüp duran zamanda, anılarım,
Beni yavaşça sona doğru itiyor

Eğer takip edersem beni yolundan sapmış bir cennete götürecekler.
---

"Beni burada bırakma, tamam mı ?"
diye fısıldadın kulağıma
"Beni buraya bırakma, tamam mı ?"
diye fısıldadın bir kez daha...




2011/09/28

Naoki Blog : 2011.09.28

2011-09-28 04:21:26

何せ

Nasıl söylesem, şimdi tam de YÜKSEK modundayım.. buradaki atmosfer aynı The Tokyo High Black'de olduğum zamanki gibi

Neyse..haydi uyuyalım 

yes 

Naoki Blog : 2011.09.27

2011-09-27 23:30:24

サッム!!

Soğuk!!

Soğuk algınlığına karşı dikkat!! 

Ben de dikkatli olması gereken bir bebeğim!!

NAOKI 

Naoki Blog : 2011.09.27

2011-09-27 06:49:38

いやぁぁぁぁぁな


Hava...  

Çiseleyerek yağacak gibi, bugün yağacak 

Herkese, öğrencilere, patronlara, iyi günler  

yes 

Rasha Sakura (Romaji Şarkı Sözleri)

-- ROMAJI --




死ノ國 (Shi No Kuni) Çeviri

video

Kanji~


死ノ國


艶やかな現世なれど
この瞳には眩し過ぎて
御灯しが導くままに
手と手を繋ぎ死ノ國へ

いつの頃からか忘れ
憶いだせぬ眺めを捜して

瞼を綴じ眠りに委ね
静かに息を吐いて

艶やかな現世なれど
この瞳には眩し過ぎて
御灯しが導くままに
手と手を繋ぎ死ノ國へ

いつか夢に視た景色
坂を降りた河岸に咲いてる

紅い華の饐えた薫りが
逸る念い擽る

艶やかな現世なれど
この瞳には眩し過ぎて
御灯しが導くままに
手と手を繋ぎ死ノ國へ

然りとても
忌まわしき
此の地でみつけた唯一の
そう輝きは そう温もりは 微笑
零す貴方 貴方でした

何故に心なるものは
時を量ねて膨れる毎に

摩れて縺れ
縒れて凝って
堕ちて壊れ消える

艶やかな現世なれど
この瞳には眩し過ぎて
御灯しが導くままに
手と手を繋ぎ死ノ國へ

噫 罪も罰も記憶さえも
白い陶器にそっと詰めて
炭の薫り誘うままに
貴方と供に死ノ國へ


Türkçe~


Ölümün Şehri

-Nakarat-
Hayat büyüleyici fakat
Gözlerim için fazla parlak
Lambaların ışıkları bize yol göstersin
Birlikte ellerimizi birleştirip ölümün şehrine gidelim
--

Bir zamanlar unuttuğum ve anımsayamadığım
o sahneyi arayacağım.

Gözlerimi kapatıp, kendimi uyuymaya zorlayacağım
ve sessiz soluklarla dinleneceğim.

-Nakarat-
Hayat büyüleyici fakat
Gözlerim için fazla parlak
Lambaların ışıkları bize yol göstersin
Birlikte ellerimizi birleştirip ölümün şehrine gidelim
--

Bir gün rüyamda gördüğüm o manzara,
Tepeden aşağıya akan nehirde çiçek açıyor.

Kırmızı çiçeklerin çürümüş kokusu,
Yolundan çıkmış düşüncelerime ümit veriyor.

-Nakarat-
Hayat büyüleyici fakat
Gözlerim için fazla parlak
Lambaların ışıkları bize yol göstersin
Birlikte ellerimizi birleştirip ölümün şehrine gidelim
--

Fakat öyleyse, bu çok acınası
Bu şehirde bulduğum tek şey
Gülüşündeki bu parlaklık ve sıcaklık
Bu sendin, ve parçalanıp düşüyordun.

Neden sevdiğim şeyler,
Zamanla birer birer gökyüzüne yükseliyor 

Yıpranıyor ve karışıyor
Bükülüyor ve donuyor
Düşüyor, kırılıyor ve yok oluyor

-Nakarat-
Hayat büyüleyici fakat
Gözlerim için fazla parlak
Lambaların ışıkları bize yol göstersin
Birlikte ellerimizi birleştirip ölümün şehrine gidelim
--

Ah, günahlarımı, cezalarımı ve hatta anılarımı
Gizlice beyaz seramiğe saracağım
Ve kömürün kokusu bize yol gösterecek
Seninle birlikte ölüm şehrine gideceğim.

2011/09/26

Naoki Blog : 2011.09.25

2011-09-25 18:57:39

さて

Millet, herkesin bildiği gibi, her zaman olduğu gibi, bu sabah, NAOKI'nin midesi parçalara bölünüyor... ダウン

Bir kez daha söylüyorum "Paramparça" グッド!

Düşündüğüm gibi, gece yediğim et, çok tehlikeliydi... gerçekten... ロケット

Şimdi, midem çoktan sakinleşti, NAOKI sağlam! グッド!

Paramparça olan NAOKI şuan sağlam *güler* ウサギ

Banyo zamanı!! しっぽフリフリ

yes 音譜

http://ameblo.jp/naoki-players/entry-11029234623.html

Naoki Blog : 2011.09.25

2011-09-25 01:55:37

この時間帯に

Açım!! Ne yapacaksın NAOKI 
!! Yemek yiyeceğim ama çoktan sabah oldu, zor şey haline geldi!! Midem için bu çok zor!!

Korsanların kralı olmak istiyorum!! Küçük bir farkla... *güler* 
ウサギ Ama bilmiyorum... *güler*

Oh hayır... Eğer gerçek olursa, ne yapacaksın NAOKI... パンダ

Ama intraserebral NAOKI'nin içinde küçük yalancı ve sevimli çocuk NAOKI yatıyor "Diyelim ki hiç işe yaramaz, et diyetine giren bir adam haline dönüşeceğim!" Bu şeytana uymak olur!! "Sen aptalsın!!" içinde ki küçük yalancı ve sevimli çocuk NAOKI bağırır... Elbette ki Tsundere!! おとめ座

Korkunç Tsundere!

Şey, bir sürü şey hakkında yazdım ama, bu marketteki bir itiraf!! (Aslında, bu itirafın bir anlamı yok ama, kulağa hoş geliyor...)

yes 
音譜

http://ameblo.jp/naoki-players/entry-11028612860.html

NOT: Nao cidden çevirirken kendimden şüphe ediyorum... Bir konudan diğerine atlamışsın unutma kendi diline çevirenlerde var bunu ve inan çok saçma gibi geliyor insanlara XD

2011/09/24

Naoki Blog : 2011.09.23

2011-09-23 23:25:14

今日は

Neden iki çift evli bayan beni izliyor.. 'Mumu !?... Ne ?' Kalbimin içindeki bilinmeyen nedenlerle bu nedir diye düşünüyordum... ウサギ

Ama bu rahatlatıcı çünkü birinin bakışı soğuk bir bakış değil... Bu esrarengiz!! パンダ

Şüpheli bir şey yapmadım... Bu esrarengiz! ウサギ

Duygusal hissetmeyeli uzun zaman geçti... 目

Şimdi akşam oldu...

Belkide 'şimdi' sözcüğünü kullanmak biraz yanlıştır... *güler*

NAOKI 音譜

http://ameblo.jp/naoki-players/entry-11027451291.html

Naoki Blog : 2011.09.22

2011-09-22 20:03:10

そして

Neden bas gitar çalmaya başladıktan kısa bir süre sonra migrenim tutuyor...

Bunun gibi bir işbirliğine ihtiyacım yok!!

Oh tanrım...

Ve Çin-Japonya maçını kaybettik!

Bundan nefret ediyorum...




http://ameblo.jp/naoki-players/entry-11026142248.html

Naoki Blog : 2011.09.22

2011-09-22 19:28:44

あ、

'Hokkaido'lu insanların rüyasının 4 telli çalgısı'nı çalmayalı uzun zaman oluyor... Aslında, onu çalmak için biraz huysuzum...

NOT: Aslında Nao-san'ın bir gitarının adı Doumin no Yume 4 Telli. Ondan bahsediyor. Doumin, Hokkaido'da doğup büyümüş insan anlamına geliyor.]
yes

http://ameblo.jp/naoki-players/entry-11026117618.html

Naoki Blog : 2011.09.22

2011-09-22 19:09:37

マジッすか!

Yöneticiyle buluşmak...

Ciddi misin

Her nasılsa, Bu ekip üyesinin zihinsel 4. ciddi şavaşına benziyor. Umarım iyi olacak... あせる

Aa, üzgünüm.. Bu basketbolla ilgili bir şey... 天使

NAOKI

http://ameblo.jp/naoki-players/entry-11026086526.html

2011/09/22

Naoki Blog : 2011.09.21

2011-09-21 21:35:43

ロンドン五輪 (Londra Olimpiyat Oyunları)

Japonya...kazanıyor, çok az kaldı. Merak ediyorum acaba Yamada Naoki sahaya çıkacak mı?

dipnot: Burada bahsettiği "Yamada Naoki" büyük bir ihtimalle sporcu olarak tanınan Yamada Naoki fakat isimleri aynı olduğu için açıkmadan yazıvermiş Naoki-san >w< Yada belki kim bilir kendinden bahsetmiştir??

2011/09/21

Naoki Blog : 2011.09.21

2011-09-21 16:41:13

家を出て

Daha ilk saniyede şemsiye parçalara ayrıldı...

Millet, lütfen dikkatli olun...

http://ameblo.jp/naoki-players/entry-11024926918.html

Naoki Blog : 2011.09.20

2011-09-20 18:44:58

メンテ

Vücut bakımı önemli bir şeydir!! Setai yapmak zorundayım...(Çin ve Japon geleneklerine dayalı manipülatif terapi ve osteopatiyi kapsayan masaj ve Şiroterapi)

Aa, 'Şuandan itibaren sen bir Dragons fanısın' kullandığım favori ifademdir.

Wada-san!! Seni bekliyorum!!

Sonra, benim futbolcu arkadaşım (sert ama aynı zamanda iyi bir adam), içkilerde bana eşlik eden arkadaşım (sert içici ama aynı zamanda iyi bir adam), mektup arkadaşım (eğlenceli ama aynı zamanda iyi bir adam), hayatımın üst düzeyinde yer alıyor. ZERO-san, yeni bir grup içinde tekrar aktif oldu. 'THE MICRO HEAD 4N'S', bana gönderildi!!

Bu Naochiru'dan herkese bir duyurudur!!

Oh, ben.... tebrikler!! Arkadaşım ileriye doğru bir adım attı!! Çok mutluyum!!

Ve sonra, bende, motivasyona sahibim!! Kafamda çeşitli şeyler var, bu yüzden ileriye adım atmak zorundayım!! Adım adım, acele etmeye gerek yok!!

Naochiru'ya göre, 'THE MICRO HEAD 4N'S', çok ateşli bir grup!!

Ama, konuyu değiştiriyorum, dün gece, yemek için büyük bir kap noddle satın aldım. Ne deniyordu ona... 'Gokubuto', bu kanjiyle yazılıyor... Aşırı tepki verdim... 'Ooo...' yüksek sesle bağırdım... *güler*

Oh ben, Katakanayla oldukça güzel yazıyorum...

Şey, lütfen bunu görmezden gelin... *güler*

O zaman... Yemek!

yes

http://ameblo.jp/naoki-players/entry-11023911049.html